“千金”一直是对宝贝女儿的爱称,如果某人的妻子生下一个女儿,我们便要恭喜他们“喜得千金”。一个美丽乖巧的女儿,在父母的眼里,是掌上明珠,无异于价值千金。
在中国古代“金”不是指金子,而是黄铜,当时黄铜十分稀有,“物以稀为贵”,同时“金”又作为当时重要的货币单位,所以“千金”实为“铜千金”,这并非实指,只是言其珍贵。
只不过,令我们没想到的是,“千金”最初是用来称呼男子的。
据《史记·越王勾践世家》记载:范蠡之子因杀人而犯死罪。范说:“吾闻千金之子,不死于市。”意思是说富贵人家的子弟,不能让他在闹市受戮,因而以重金为之赎命。可以看出,在春秋时期,“千金”是作为富家子弟之称的。
发展到南北朝时,“千金”也仍指男子,并未发生改变,如《南史·谢朏传》中记载了一个小故事:
南朝梁司徒谢朏幼时聪慧,十岁就能赋诗,特受父亲谢庄喜爱,常把他带在身边。他也非常争气,人们都称呼他为“神童”。有一次随父亲游山,受命作游记,提笔便成,文不加点。宰相王景文对谢庄夸他:“贤子足称神童,复为后来特达。”谢庄也手扶儿子的背说:“吾家有千金。”
这一“千金”的用法一直延续了两千多年,直到元代才发生了改变。在元代曲作家张国宾的杂剧《薛仁贵荣归故里》里有这样一句话:“你乃是官宦人家的千金小姐,请自便。”后来在明清时期的一些拟话本和小说中,称女孩儿为“千金”的情况就更普遍了。如《红楼梦》第五十七回,薛姨妈笑说史湘云:“真是个侯门千金。”渐渐地,人们都用“千金”来称呼女孩了,“千金”体现了父母对女儿的爱,也彰显出女孩的高洁与尊贵。